Menu

The 2019 Kyoko Selden Memorial Translation Prize in Japanese Literature, Thought, and Society

See below for information about the prize.

 

Articles by Geoffrey Gunn

« Back to list

Now emeritus from Nagasaki University, I continue to live in the port city. Mostly my research and publications deal with Southeast Asia as with, Rice Wars in Colonial Vietnam: The Great Famine and the Viet Minh Road to Power (Rowman & Littlefield, 2014). I have also authored books on Laos and Cambodia and with research ongoing in archives in Phnom Penh. Looking beyond strictly national and area studies, in 2010 I published History Without Borders: The Making of an Asian World Region, 1000-1800 (University of Hong Kong Press). My most recent publication is Wartime Macau: Under the Japanese Shadow (University of Hong Kong Press, 2016). I am also tracking over earlier research on “Nagasaki and the Asian Bullion Trade Networks.”

 

For the last couple of years I have also served as a co-editor of Journal of Contemporary Asia.

 

Information on my other research themes and interests can be read off my website on

https://geoffreycgunn.com/

 

Coercion and Co-optation of Indochinese Worker-Soldiers in World War I: Mort pour la France
The Passing of Sihanouk: Monarchic Manipulation and the Search for Autonomy in the Kingdom of Cambodia
War Claims and Compensation: Franco-Vietnamese Contention over Japanese War Reparations and the Vietnam War−−
The Great Vietnamese Famine of 1944-45 Revisited1944−45
The Re-emergence of Chinese in Jakarta
In the Tropical Forests of Sumatra: Notes from Climate Change 'Ground Zero'−−
Nuclear Power, Risk Management and Democratic Accountability in Indonesia: Volcanic, regulatory and financial risk in the Muria peninsula nuclear power proposal
Singapore: The Past in the Present
Origins of the American War in Vietnam: The OSS Role in Saigon in 1945
Chinese Dams and the Great Mekong Floods of 2008
Closed Book or Open Book on Indonesia and Timor-Leste? The Commission of Truth and Friendship Report on 1999 HR Violations
The United Nations, the Peacebuilding Commission and the Future of East Timor
'Trophy Capitalism,' Jefrinomics, and Dynastic Travail in Brunei
Southeast Asia's Looming Nuclear Power Industry
Suharto Beyond the Grave: Indonesia and the World Appraise the Legacy
Timor-Leste and Indonesia. Between a Rock and a Hard Place
Crimes against Humanity: Japanese Diplomacy, East Timor and the "Truth Commission"
Japan-Indonesia Relations: New Opportunities, New tensions
Angkor and Beyond: the Asian tourism phenomenon

The 2019 Kyoko Selden Memorial Translation Prize in Japanese Literature, Thought, and Society

The Department of Asian Studies at Cornell University is pleased to announce the 2019 prize honoring the life and work of our colleague, Kyoko Selden. The prize will pay homage to the finest achievements in Japanese literature, thought, and society through the medium of translation. Kyoko Selden's translations and writings ranged widely across such realms as Japanese women writers, Japanese art and aesthetics, the atomic bomb experience, Ainu and Okinawan life and culture, historical and contemporary literature, poetry and prose, and early education (the Suzuki method). Recognizing the breadth of Japanese writings, classical and contemporary, and with the aim of making such materials more widely available, we ask that prize submissions be of unpublished translations. Collaborative translations are welcomed. In order to encourage classroom use and wide dissemination of the winning entries, prize-winning translations will be made freely available on the web. The winning translations will be published online at The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.

Prize selections will take into account both the quality of the translation and the significance of the original work. In cases where a text already published in English is deemed worthy of retranslation, new translations of significant texts are accepted (please provide date and place of earlier publication). Applicants should submit the following hard copies to the Kyoko Selden Memorial Translation Prize, Department of Asian Studies, 350 Rockefeller Hall, Cornell University, Ithaca, NY 14853:

  • 1 copy of an unpublished translation
  • 1 copy of a statement of up to 1,000 words explaining the significance of the text. Although we do not require that the translator has already obtained permission to publish the translation from the copyright holder, please include in the statement information about whether preliminary inquiries have been made or whether or not the work is in the public domain.
  • 1 printed copy of the original Japanese text
  • A brief c.v. of the translator
  • In addition, please send electronic copies of all the above as attachments to seldenprize@cornell.edu.

The maximum length of a submission is 20,000 words. In case

of translation of longer works, submit an excerpt of up to 20,000 words. Repeat submissions are welcomed. Please note that

the closing date for the prize competition this year will be August 1, 2019. For the 2019 competition, one prize of $1,500 will be awarded in two different categories:

1) to an already published translator; 2) to an unpublished translator. The winners will be informed by November 1, 2019.

For further information, please visit the Asian Studies website or send questions to seldenprize@cornell.edu.