Menu

The 2019 Kyoko Selden Memorial Translation Prize in Japanese Literature, Thought, and Society

See below for information about the prize.

 

Articles by Matthew Penney

« Back to list

Matthew Penney is an Assistant Professor at Concordia University in Montreal and a Japan Focus associate. He is currently conducting research on popular representations of war in Japan. His dissertation, entitled "Victims and Victimizers - Representations of War in Japanese Popular Culture," is concerned with Japanese historical memory and popular attempts to deal with war crimes and aggression from the 1950s to the present day.  He is the author of a number of articles, including "Rising Sun, Iron Cross - Military German in Japanese Popular Culture," Japanstudien, Vol. 17 (2005); and "Far From Oblivion - The Nanking Massacre in Japanese Popular Writing for Children and Young Adults," Holocaust and Genocide Studies (forthcoming).

'Why on earth is something as important as this not in the textbooks?' – Teaching Supplements, Student Essays, and History Education in Japan
Miyazaki Hayao’s Kaze Tachinu (The Wind Rises)
Nuclear Nationalism and Fukushima
What Price the Fukushima Meltdown? Comparing Chernobyl and Fukushima?
Nationalism and Anti-Americanism in Japan – Manga Wars, Aso, Tamogami, and Progressive Alternatives
War and Japan: The Non-Fiction Manga of Mizuki Shigeru
Foundations of Cooperation: Imagining the Future of Sino-Japanese Relations
"The Most Crucial Education": Saotome Katsumoto and Japanese Anti-War Thought
What’s Hot
The NHK Comfort Women Documentary -- 10 Years Later
What’s Hot
Reports from Tohoku: Assessing Death, Dislocation, and Flight of the Victims−−
What’s Hot
Outpouring of International Support for Japan
What’s Hot
Heroes or Victims? - The "Fukushima Fifty"
What’s Hot
Bodies in Fukushima
What’s Hot
“Unforgivable” – TEPCO’s Plan to Add Reactors in Fukushima
What’s Hot
Unease or Untruth? – The Removal of Nakamura Koichiro
What’s Hot
"Science" and "Nature" on Fukushima
What’s Hot
Songs for Fukushima
What’s Hot
Okinawa’s Fukushima Connection: Nuclear Workers at Risk−−no
What’s Hot
Nuclear Workers and Fukushima Residents at Risk: Cancer Expert on the Fukushima Situation−−
What’s Hot
The Voices of Ten Million: Anti-Nuclear Petition Movement Launched in Japan−−
What’s Hot
Contamination Outside Fukushima
What’s Hot
Business as Usual - Controversy Flares Over Japanese Nuclear Exports−−
What’s Hot
Nuclear Power and Shifts in Japanese Public Opinion
What’s Hot
The Fukushima Anniversary: Japanese Press Reactions−−
What’s Hot
Japan's Green Energy Push
What’s Hot
Neo-nationalists Target Barefoot Gen
What’s Hot
The Abe Cabinet - An Ideological Breakdown
What’s Hot
"Human Dogs", Aida Makoto, and the Mori Art Museum Controversy
What’s Hot
“Racists Go Home!”, “Go Crawl Back to the Net!” – Anti-Racism Protestors Confront the Zaitokukai !!
What’s Hot
Abe and History - The Kobayashi Yoshinori Interview —
What’s Hot
Public Opinion and the July 21 Election
What’s Hot
Miyazaki Hayao and the Asia-Pacific War

The 2019 Kyoko Selden Memorial Translation Prize in Japanese Literature, Thought, and Society

The Department of Asian Studies at Cornell University is pleased to announce the 2019 prize honoring the life and work of our colleague, Kyoko Selden. The prize will pay homage to the finest achievements in Japanese literature, thought, and society through the medium of translation. Kyoko Selden's translations and writings ranged widely across such realms as Japanese women writers, Japanese art and aesthetics, the atomic bomb experience, Ainu and Okinawan life and culture, historical and contemporary literature, poetry and prose, and early education (the Suzuki method). Recognizing the breadth of Japanese writings, classical and contemporary, and with the aim of making such materials more widely available, we ask that prize submissions be of unpublished translations. Collaborative translations are welcomed. In order to encourage classroom use and wide dissemination of the winning entries, prize-winning translations will be made freely available on the web. The winning translations will be published online at The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.

Prize selections will take into account both the quality of the translation and the significance of the original work. In cases where a text already published in English is deemed worthy of retranslation, new translations of significant texts are accepted (please provide date and place of earlier publication). Applicants should submit the following hard copies to the Kyoko Selden Memorial Translation Prize, Department of Asian Studies, 350 Rockefeller Hall, Cornell University, Ithaca, NY 14853:

  • 1 copy of an unpublished translation
  • 1 copy of a statement of up to 1,000 words explaining the significance of the text. Although we do not require that the translator has already obtained permission to publish the translation from the copyright holder, please include in the statement information about whether preliminary inquiries have been made or whether or not the work is in the public domain.
  • 1 printed copy of the original Japanese text
  • A brief c.v. of the translator
  • In addition, please send electronic copies of all the above as attachments to seldenprize@cornell.edu.

The maximum length of a submission is 20,000 words. In case

of translation of longer works, submit an excerpt of up to 20,000 words. Repeat submissions are welcomed. Please note that

the closing date for the prize competition this year will be August 1, 2019. For the 2019 competition, one prize of $1,500 will be awarded in two different categories:

1) to an already published translator; 2) to an unpublished translator. The winners will be informed by November 1, 2019.

For further information, please visit the Asian Studies website or send questions to seldenprize@cornell.edu.