Menu
 
 

The 2019 Kyoko Selden Memorial Translation Prize in Japanese Literature, Thought, and Society

The Department of Asian Studies at Cornell University is pleased to announce the 2019 prize honoring the life and work of our colleague, Kyoko Selden. The prize will pay homage to the finest achievements in Japanese literature, thought, and society through the medium of translation. Kyoko Selden's translations and writings ranged widely across such realms as Japanese women writers, Japanese art and aesthetics, the atomic bomb experience, Ainu and Okinawan life and culture, historical and contemporary literature, poetry and prose, and early education (the Suzuki method). Recognizing the breadth of Japanese writings, classical and contemporary, and with the aim of making such materials more widely available, we ask that prize submissions be of unpublished translations. Collaborative translations are welcomed. In order to encourage classroom use and wide dissemination of the winning entries, prize-winning translations will be made freely available on the web. The winning translations will be published online at The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.

Prize selections will take into account both the quality of the translation and the significance of the original work. In cases where a text already published in English is deemed worthy of retranslation, new translations of significant texts are accepted (please provide date and place of earlier publication). Applicants should submit the following hard copies to the Kyoko Selden Memorial Translation Prize, Department of Asian Studies, 350 Rockefeller Hall, Cornell University, Ithaca, NY 14853:

  • 1 copy of an unpublished translation
  • 1 copy of a statement of up to 1,000 words explaining the significance of the text. Although we do not require that the translator has already obtained permission to publish the translation from the copyright holder, please include in the statement information about whether preliminary inquiries have been made or whether or not the work is in the public domain.
  • 1 printed copy of the original Japanese text
  • A brief c.v. of the translator
  • In addition, please send electronic copies of all the above as attachments to seldenprize@cornell.edu.

The maximum length of a submission is 20,000 words. In case

of translation of longer works, submit an excerpt of up to 20,000 words. Repeat submissions are welcomed. Please note that

the closing date for the prize competition this year will be August 1, 2019. For the 2019 competition, one prize of $1,500 will be awarded in two different categories:

1) to an already published translator; 2) to an unpublished translator. The winners will be informed by November 1, 2019.

For further information, please visit the Asian Studies website or send questions to seldenprize@cornell.edu.

Edit Sites » Eurasia & Africa / Central Asia / Turkey
Per page:
Sort by:
Search Results 16 pages

Japan's Pan-Asianism and the Legitimacy of Imperial World Order, 1931-1945

Russia Consolidates its Position as a Black Sea power: The US, Nato and Geopolitics of the War in Georgia

Japan's Progress Reified: Modernity and Arab Dissent in the Ottoman Empire

The Islamic World and Obama's Middle East Initiative

The Nomonhan Incident and the Politics of Friendship on the Russia-Mongolia-China Border

Sorge's Spy is Brought in From the Cold: A Soviet-Okinawan Connection ゾルゲのスパイ正体を現すーーソヴィエトと沖縄のつながり

Global Perspectives on European and Central Asian Trajectories of Change from State Socialism   ヨーロッパおよび中央アジアにおける脱国家社会主義変化過程の世界的展望

Uranium Boom and Plutonium Bust: Russia, Japan, China and the World  ウラニウム景気、プルトニウム没落−−ロシア、日本,中国と国際社会

Plutonium and Japan’s Nuclear Waste Problem: International Scientists Call for an End to Plutonium Reprocessing and Closing the Rokkasho Plant  プルトニウムと日本の放射性廃棄物問題−−各国科学者はプルトニウム再処理廃止と六ヶ所村施設閉鎖を訴える

The Asian Super Grid  アジアの巨大配電網