Menu

The 2019 Kyoko Selden Memorial Translation Prize in Japanese Literature, Thought, and Society

See below for information about the prize.

 

Edit Sites » Issues / Society & Social Change / Urbanization
Per page:
Sort by:
Search Results 100 pages

Back from the Brink: A city in ruins looks to the future  危機よりの復帰−−廃虚化した一都市、未来に目を向ける

Fukushima Residents Seek Answers Amid Mixed Signals From Media, TEPCO and Government. Report from the Radiation Exclusion Zone  福島県民、マスコミ・東京電力・政府からの交錯する信号の中で答を模索−−自主避難要請区域よりの報告

The Hidden Face of Disaster: 3.11, the Historical Structure and Future of Japan’s Northeast  東北と戦後日本――近代日本を超える構想力の必要性 •Japanese text available

Chemical Contamination, Cleanup and Longterm Consequences of Japan’s Earthquake and Tsunami  日本の地震と津波、化学汚染・除染・長期的結果

The Expo Garden and Heterotopia: Staging Shanghai between Postcolonial and (Inter)national Global Power  万博公園とヘテロトピア−−上海を植民地後の威力と国家(国際)的地球上の威力の間に置く演出の仕方

The Kaminoseki Nuclear Power Plant: Community Conflicts and the Future of Japan’s Rural Periphery  上関原子力発電所−−住民間の葛藤と日本の地方周辺の将来

The Current Status of Green Growth in Korea: Energy and Urban Security  韓国における「緑」の成長の現状−−エネルギーと都市の安全性

Harmonizing Cars and Humans in Japan’s Era of Mass Automobility  日本の大量自動時代において車と人の調和をはかるには

Failed Manhood on the Streets of Urban Japan: The Meanings of Self-Reliance for Homeless Men  日本都市部路傍に男を下げて−−ホームレス男性にとって自助の意味とは

Crippled Fukushima Nuclear Power Plant at One Year: Back in the Disaster Zone  福島原発事故より一年−−ふたたび危険区域へ

The 2019 Kyoko Selden Memorial Translation Prize in Japanese Literature, Thought, and Society

The Department of Asian Studies at Cornell University is pleased to announce the 2019 prize honoring the life and work of our colleague, Kyoko Selden. The prize will pay homage to the finest achievements in Japanese literature, thought, and society through the medium of translation. Kyoko Selden's translations and writings ranged widely across such realms as Japanese women writers, Japanese art and aesthetics, the atomic bomb experience, Ainu and Okinawan life and culture, historical and contemporary literature, poetry and prose, and early education (the Suzuki method). Recognizing the breadth of Japanese writings, classical and contemporary, and with the aim of making such materials more widely available, we ask that prize submissions be of unpublished translations. Collaborative translations are welcomed. In order to encourage classroom use and wide dissemination of the winning entries, prize-winning translations will be made freely available on the web. The winning translations will be published online at The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.

Prize selections will take into account both the quality of the translation and the significance of the original work. In cases where a text already published in English is deemed worthy of retranslation, new translations of significant texts are accepted (please provide date and place of earlier publication). Applicants should submit the following hard copies to the Kyoko Selden Memorial Translation Prize, Department of Asian Studies, 350 Rockefeller Hall, Cornell University, Ithaca, NY 14853:

  • 1 copy of an unpublished translation
  • 1 copy of a statement of up to 1,000 words explaining the significance of the text. Although we do not require that the translator has already obtained permission to publish the translation from the copyright holder, please include in the statement information about whether preliminary inquiries have been made or whether or not the work is in the public domain.
  • 1 printed copy of the original Japanese text
  • A brief c.v. of the translator
  • In addition, please send electronic copies of all the above as attachments to seldenprize@cornell.edu.

The maximum length of a submission is 20,000 words. In case

of translation of longer works, submit an excerpt of up to 20,000 words. Repeat submissions are welcomed. Please note that

the closing date for the prize competition this year will be August 1, 2019. For the 2019 competition, one prize of $1,500 will be awarded in two different categories:

1) to an already published translator; 2) to an unpublished translator. The winners will be informed by November 1, 2019.

For further information, please visit the Asian Studies website or send questions to seldenprize@cornell.edu.