Menu
 

Scroll down to see new articles

 

The 2019 Kyoko Selden Memorial Translation Prize in Japanese Literature, Thought, and Society

The Department of Asian Studies at Cornell University is pleased to announce the 2019 prize honoring the life and work of our colleague, Kyoko Selden. The prize will pay homage to the finest achievements in Japanese literature, thought, and society through the medium of translation. Kyoko Selden's translations and writings ranged widely across such realms as Japanese women writers, Japanese art and aesthetics, the atomic bomb experience, Ainu and Okinawan life and culture, historical and contemporary literature, poetry and prose, and early education (the Suzuki method). Recognizing the breadth of Japanese writings, classical and contemporary, and with the aim of making such materials more widely available, we ask that prize submissions be of unpublished translations. Collaborative translations are welcomed. In order to encourage classroom use and wide dissemination of the winning entries, prize-winning translations will be made freely available on the web. The winning translations will be published online at The Asia-Pacific Journal: Japan Focus.

Prize selections will take into account both the quality of the translation and the significance of the original work. In cases where a text already published in English is deemed worthy of retranslation, new translations of significant texts are accepted (please provide date and place of earlier publication). Applicants should submit the following hard copies to the Kyoko Selden Memorial Translation Prize, Department of Asian Studies, 350 Rockefeller Hall, Cornell University, Ithaca, NY 14853:

  • 1 copy of an unpublished translation
  • 1 copy of a statement of up to 1,000 words explaining the significance of the text. Although we do not require that the translator has already obtained permission to publish the translation from the copyright holder, please include in the statement information about whether preliminary inquiries have been made or whether or not the work is in the public domain.
  • 1 printed copy of the original Japanese text
  • A brief c.v. of the translator
  • In addition, please send electronic copies of all the above as attachments to seldenprize@cornell.edu.

The maximum length of a submission is 20,000 words. In case

of translation of longer works, submit an excerpt of up to 20,000 words. Repeat submissions are welcomed. Please note that

the closing date for the prize competition this year will be August 1, 2019. For the 2019 competition, one prize of $1,500 will be awarded in two different categories:

1) to an already published translator; 2) to an unpublished translator. The winners will be informed by November 1, 2019.

For further information, please visit the Asian Studies website or send questions to seldenprize@cornell.edu.

History in a Box: UNESCO and the Framing of Japan’s Meiji Era
Island of Horror: Gunkanjima and Japan’s Quest for UNESCO World Heritage Status
Redress Crossroads in Japan: Decisive Phase in Campaigns to Compensate Korean and Chinese Wartime Forced Laborers
Recent Developments in Korean-Japanese Historical Reconciliation
Remembering and Redressing the Forced Mobilization of Korean Laborers by Imperial Japan
Assessing the Nishimatsu Corporate Approach to Redressing Chinese Forced Labor in Wartime Japan
New Era for Japan-Korea History Issues: Forced Labor Redress Efforts Begin to Bear Fruit
The Aso Mining Company in World War II: History & Japan's Would-Be Premier. Japanese Translation available
Hundreds of Ethnic Koreans from Sakhalin to Return Home: A Colonial legacy
Proof of POW Forced Labor for Japan's Foreign Minister: The Aso Mines (Japanese Translation available)
Japan's Top Court Poised to Kill Lawsuits by Chinese War Victims
Names, Bones and Unpaid Wages (1): Reparations for Korean Forced Labor in Japan
Names, Bones and Unpaid Wages (2): Seeking Redress for Korean Forced Labor
Japan Foreign Minister's Visit to POW Remembrance Service Backfires
NHK's Finest Hour: Japan's Official Record of Chinese Forced Labor
The Japanese Court, Mitsubishi and Corporate Resistance to Chinese Forced Labor Redress (Japanese translation available))
Minamata Disease at Fifty
Mitsubishi, Historical Revisionism and Japanese Corporate Resistance to Chinese Forced Labor Redress
War Responsibility in a Japanese College Classroom
Chinese Forced Labor, the Japanese Government and the Prospects for Redress
What’s Hot
Overseas Hibakusha Lawsuit: Lee Keun-mok's Legacy:4